English version
An introduction to the poem: Written in 1913, this beautiful poem was the very first of the set that would one day become Mensagem. It was originally published as "Glaive" and was likely written as a simple allegory, without a personality in mind (although, on noticing that it is applicable to King Sebastian, one wonders...). For Mensagem it was renamed "D. Fernando Infante de Portugal" and now remembers Prince Henry's brother who in 1437 sailed under his command for a failed attempt to seize Tangiers. He died a captive in Morocco, six years later, and subsequently became known as "The Holy Infante". As a symbol of martyrdom and of the high price that has to be paid for expansion, he gained his place in Mensagem as one of the "quinas" in the Portuguese coat of arms.
Fernando, Infante of Portugal
God gave me his glaive for me to wage
His holy war.
He made me his own in honour and disgrace,
At the time when a cold wind blows
Over the cold land.
He put his hands on my shoulders and gilded
My brow with his gaze;
And this fever for the Beyond that consumes me,
And this want for greatness, are His name
Throbbing inside me.
And I go forth and the light of the glaive aloft glints
On my calm countenance.
Full of God, I fear not what will come,
Because come what may, it will never be
Greater than my spirit.
NOTA: Ver AQUI a tradução de 1997 do Prof. Mike Harland (que eu li antes de produzir a versão acima).
|